Citazione

Philémon, un golf tutto d’un pezzo (et oui, mes calembours pourris ne sont pas toujours traduisibles -_-‘)

Come avevo promesso, ecco finalmente il post finale relativo alla mia partecipazione al KAL Philémon, di cui avevo già parlato qui e qui.

In effetti mi rendo conto che rispetto a quanto già detto in precedenza, non ho molto da aggiungere.

Dopo aver terminato il golf, ho assemblato il tutto con un filo di cotone dello stesso colore della lana utilizzata e mi dispiace solo di aver tirato un po’ troppo su una delle due maniche  che è diventata in questo modo a misura braccio nudo (quindi impossibile portare Phiphi con una maglia a maniche lunghe sotto… ve lo avevo già detto che sono negata a cucire, no?). Inizialmente avevo pensato di riprendere le maglie e lavorare le maniche in tondo, ma poi mi sono detta: perché abbandonare la mia zona di confort e causarmi dell’inutile stress??? 😀

Comme je l’avais promis, voici enfin le post final concernant ma participation au KAL Philémon, don’t j’avais déjà parlé ici et ici.  

En effet je me rends compte que par rapport à ce que j’avais déjà dit, je n’ai pas grande chose à ajouter.

Après avoir terminé de tricoter ce gilet, j’ai assemblé le tout avec un fil en coton de la même couleur que la laine utilisée et je regrette juste d’avoir tiré un peu trop sur une des deux manches, qui est ainsi devenue de la taille de mon bras nu (donc impossible de porter Phiphi avec un t-shirt manche longues par dessous… je vous avais déjà dit que je suis niée pour la couture, oui ou non?). Initialement j’avais pensé relever les mailles et travailler les manches en rond, mais après je me suis dit : pourquoi abandonner sa zone de confort et me provoquer du stress inutile??? 😀

Una piccola nota sul bloccaggio.
Chè io di solito non blocco mai i miei lavori (si si, sono una ribelle: niente campione e niente bloccaggio :D). Non so se si possa parlare tecnicamente di bloccaggio, in quanto in realtà mi sono limitata a fare fare un bel bagno a Phiphi nell’acqua tiepida con un prodotto specifico per la lana e poi l’ho messo ad asciugare sullo stendino. L’operazione è servita di sicuro a rendere più regolare il legaccio, ma – come mi avevano già anticipato altre sferruzzatrici – il lavoro si è disteso moltissimo.

Per fortuna avevo anticipato la questione lavorando il golf nella taglia M per la larghezza ma S per la lunghezza. Nonostante questo devo dire che la lunghezza è considerevole, soprattutto per una nanerottola come me 😀

Une petite note sur le blocage.
Puisque d’habitude je ne bloque jamais mes ouvrages  (oui oui, je suis une rebelle :  pas d’échantillon et pas de blocage :D). Je ne sais même pas si techniquement on peut parler de blocage, parce qu’en vrai je me suis limitée à plonger Phiphi dans un bon bain tiède avec un produit spécifique pour la laine et puis je l’ai mis à sécher sur le séchoir. L’opération a servi surement à rendre le point mousse plus régulier, mais, – comme d’autres tricoteuses m’avaient déjà anticipé – le gilet s’est détendu grave.

Heureusement j’avais anticipé la question en travaillant le gilet en taille M sur la largeur et S sur la longueur. Mais malgré cela, je dois dire que a longueur est considérable, surtout pour une nabote comme moi 😀

In ogni caso sono soddisfatta del lavoro, è stato interessante scoprire una nuova tecnica di lavorazione del golf in un solo pezzo. Mi piacerebbe rifare questo golf in Andes invece che in Alpaca Brushed Silk, ma la prossima volta credo che tenterò una variante in maglia rasata e soprattutto realizzerò delle trecce più larghe (il modello prevedeva trecce di 3/3).

Un altro piccolo inconveniente che ho avuto è che , al momento dell’assemblaggio e più in particolare della cucitura nella parte posteriore, la treccia laterale mi è risultata troppo corta e così ho dovuto riprendere le maglie per prolungarla, in modo tale che le due trecce potessero essere cucite insieme. Poco male, poichè con i capelli lunghi non si vedrà (anche se confesso di stare seriamente pensando di sbarazzarmi di tutta quella zazzera).

Ci tengo infine a ringraziare Rachel che ha lanciato il tag e Aurélie Senae, Asa, De la laine dans le métro e La ptite bricole per gli incoraggiamenti durante tutto il KAL, che come avevo già detto era il primo per me. Di sicuro in futuro parteciperò volentieri a degli altri KAL, anzi probabilmente lo starei già facendo se non fossi così impelagata tra tutte le mie questioni 🙂

Dans tous les cas je suis satisfaite du travail, il a été intéressant de découvrir une technique nouvelle pour réaliser le gilet en une seule pièce. J’aimerais bien refaire ce gilet en Andes au lieu qu’en Alpaca Silk Brushed, mais je crois bien que la prochaine fois j’essaierai uen variante en jersey et surtout avec des plus amples torsades (le modèle donnait des indications pour des torsades 3/3).

Un autre petit inconvénient que j’ai eu consiste dans le fait que, au moment de l’assemblage et plus en particulier de la couture dans la partie postérieure, la torsade latérale étais un peu trop courte, du coup j’ai dû relever les mailles pour la prolonger, de façon à ce que les deux torsades puissent être cousue ensemble. Ce n’est pas très grave, puisque avec les cheveux longs ça ne se verra pas (même si j’avoue que je songe sérieusement à me débarrasser de cette tignasse).

Je tiens finalement à remercier Rachel qui a lancé le KAL et aussi Aurélie Senae, Asa, De la laine dans le métro et La ptite bricole pour les nombreux encouragements tout le long du KAL, qui étais le premier pour moi, comme je l’ai déjà dit. Dans le futur je participerai certainement de nouveau à d’autres KAL, au fait je serai même déjà en train de le faire si je n’étais pas aussi chamboulée par les événements 🙂

P1020354 P1020353 P1020333 P1020361P1020363

P1020356  P1020362

P1020360 P1020358 P1020357

Annunci
Citazione

KAL Philémon – 1 week later (enfin… presque!)

Questo post sarà bilingue, poiché il gruppo del KAL a cui partecipo è essenzialmente francofono e mi pare più carino che capiscano anche loro di cosa sto parlando 🙂

Ce billet va être bilingue, car le groupe du KAL auquel je participe est essentiellement francophone et cela me parait plus sympa qu’elles comprennent aussi 🙂

Tutto è cominciato a Ferragosto, quando – complice il maltempo – mi sono imbattuta in questa foto di Aurélie del blog L’Atelier Senae. Devo dire che era già da qualche giorno che avevo adocchiato il post di Rachel (la brava e simpatica blogger e sferruzzatrice seriale svizzera che ha lanciato il KAL Philémon) e che rimiravo le foto del KAL su instagram. Insomma, commenta che ti ricommenta, mi sono ritrovata ad ordinare il pattern e la lana.

Tout a commencé le 15 août, quand – avec la complicité de la météo pourrave – je suis tombée sur cette photo d’Aurélie, l’auteur du blog L’Atelier Senae. A vrai dire, cela faisait déjà quelques jours que j’avais repéré le billet de Rachel (la talentueuse et fort sympathique blogueuse suisse et tricoteuse en série qui a lancé le KAL Philémon) et que je lorgnais les photos du KAL sur instagram. Bref, vas-y que je commente et voilà, je me retrouve à commander le patron et la laine.

Per il modello vi rimando al blog della bravissima Poule à petit pas, che nella gomitolosfera francese non ha certo bisogno di presentazioni. Per la lana, invece, ho scelto di affidarmi a Luce Laine Tricot, una merceria fornitissima di Bordeaux dotata di uno store online nonchè distributore ufficiale della marca Drops per la Francia. Comunque tutti i dettagli si trovano nel mio primo post a proposito del KAL.

Le modèle d’origine est bien évidemment celui de la Poule à petit pas, qui pour les tricoblogueuses françaises n’a vraiment pas besoin de présentations. Pour l’achat de laine, par contre, j’ai décidé de m’adresser à Luce Laine Tricot, mercerie basée à Bordeaux, dotée d’un très riche assortiment et d’une boutique en ligne, et accessoirement distributeur agréé de la marque Drops en France. Bref, tous ces détails se trouvent dans mon premier billet au sujet du KAL (que je vais également traduire en français 🙂 ). 

Ovviamente appena mi è arrivata la lana ho mollato tutti i lavori che avevo avviati e mi sono precipitata a montare le maglie. Il modello può essere realizzato in Brushed Alpaca Silk oppure in Andes. Io ho scelto la prima opzione, in quanto esteticamente mi piaceva di più e ho ritenuto inoltre che la sensazione dell’alpaca mista a seta sulla pelle fosse preferibile.

Bien évidemment dès que j’ai reçu ma laine j’ai lâché tous mes encours et je me suis ruée sur mes aiguilles pour monter les mailles. Le modèle peut être réalisé en Brushed Alpaca Silk ou en Andes. J’ai choisi la première option, puisque déjà esthétiquement le rendu me plaisait plus et aussi j’ai pensé que la sensation de l’alpaga mélangée à la soie sera plus agréable sur la peau.

Errore! La Brushed Alpaca Silk si lavora con filo doppio su questo modello e per avere una resa così vaporosa i ferri richiesti sono da 6 mm per il punto bordino e da 9 mm per il resto del golf. Vedremo se il gioco vale la candela, ma di per sè lavorare un filato così sottile con dei ferri così grossi è già una tortura, per non parlare poi del fatto che i primi ferri di transizione dopo le coste sono stati durissimi, proprio per la differenza di diametro tra i ferri utilizzati.

Erreur! La Brushed Alpaca Silk se travaille en double sur ce modèle et pour avoir un rendu aussi vaporeux on utilise des aiguilles de 6 mm pour le point de côtes et de 9 mm pour le reste du gilet. On verra bien si le jeu en vaut la chandelle, mais déjà travailler un fil aussi fin avec des aiguilles aussi épaisses est une véritable torture, sans compter le fait que les premiers rangs de transition après les côtes ont été hyper durs, justement à cause de l’écart de diamètre entre les aiguilles utilisés.

Al di là di questo però si tratta di un filato davvero gradevole e, se si riesce a fare astrazione dalle matasse di pelucchi e pallini che si perdono strada facendo, sono sicura che il lavoro alla fine sarà davvero bello e ho già in mente un paio di progetti che mi piacerebbe realizzare con questa lana. Inoltre dopo aver visto le foto delle ragazze che hanno scelto di sferruzzare Philémon in Andes, avrei voglia di provare anche quella variante, per un tipo di capo di sicuro diverso.

Mais au delà de ça il faut dire qu’il s’agit d’un fil vraiment agréable et, si on arrive à faire abstraction des écheveaux de poils et bouloches qu’on perd en cours de route, je suis sure et certaine que le travail à la fin sera vraiment joli et j’ai déjà en tête quelques petits projets que j’aimerais bien travailler avec ce fil. Mis à par ça, après avoir vu les photos des filles qui ont décidé de réaliser Philémon en Andes, je suis bien tentée d’essayer cette variante, qui donne bien évidemment une pièce différente. 

Per quanto riguarda i ferri, ho finalmente potuto utilizzare i miei KnitPro Symfonie sia per l’avvio a punto costa sia per il corpo del golf. Devo dire che se fino ad ora ero un po’ scettica sui ferri in bambù (avevo già testato quelli di Bergère de France e quelli di DMC), KnitPro mi ha fatto rivedere le mie posizioni critiche. Il lavoro scorre senza particolari intoppi e dei ferri da 40cm sono indispensabili data l’ampiezza del golf. Certo, l’ideale sarebbe lavorare il Philémon su ferri circolari, per poter permettere alle maglie di allargarsi ed avere una visione del lavoro migliore. Io però per il momento non ho ancora dimestichezza con i ferri circolari e quindi faccio di necessità virtù!

Pour ce qui concerne les aiguilles, j’ai enfin pu utiliser mes KnitPro Symfonie aussi bien pour le point de côtes que pour le reste du gilet. J’avoue, si jusqu’à présent j’étais un peu sceptique quant aux aiguilles en bambou (j’avais déjà testé celles de Bergère de France et de DMC), KnitPro m’a permis s de revoir mes positions critiques. L’ouvrage glisse bien sans accrocher et il est indispensable d’utiliser des aiguilles de 40 cm pour un projet aussi large. Bon, c’est clair que l’idéale serait de travailler le Philémon sur des aiguilles circulaires, pour permettre aux mailles de bien s’étaler et avoir un meilleur aperçu de l’ouvrage. Mais pour l’instant je ne me suis pas encore familiarisée avec les aiguilles circulaires, donc je fais de nécessité vertu!

Il fatto di lavorare inoltre con dei ferri così grandi, permette di veder crescere il lavoro in un batter d’occhio. Questo mi rassicura, in quanto mi sono imbucata nel KAL dopo 3 settimane dall’inizio e che alcune delle ragazze hanno già completato il golf, come ad esempio Aurélie e DMAT. Poi le ragazze che partecipano mi sembrano tutte bravissime, quindi non vi nascondo che sto sviluppando una certa ansia da prestazione per questo progetto :D.

En plus le fait de travailler avec des aiguilles aussi grandes, permet de voir monter le gilet en un clin d’œil! Cela me rassure, parce que je me suis incrustée dans la KAL après 3 semaines qu’il avait commencé et plusieurs participantes ont déjà terminé le gilet, comme Aurélie et DMAT. Et puis et puis… bin toutes les filles qui participent au KAL ont l’air trop au taquet, donc je ne vous cache pas que j’ai développé une sorte d’anxiété de performance 😀

Oltre ad essere il mio primo KAL si tratta anche della prima volta che mi cimento nella lavorazione di un golf in un solo pezzo e per me, che nutro un’idiosincrasia congenita per le cuciture, acquisire questa tecnica è una manna dal cielo. Avevo già in programma di rifare un Napa Cardigan per l’estate prossima con qualche piccola modifica e di sicuro la prossima volta lo monterò tutto in una volta per evitarmi il supplizio delle cuciture laterali, oltre a lavorare le maniche con il gioco di ferri a doppia punta.

Non seulement il s’agit pour moi de mon premier KAL, mais en plus c’est la première fois que je m’essaie avec un gilet en un seul morceau. Alors pour moi, qui ai une aversion pathologique pour les coutures, apprendre cette technique est une aubaine ! J’avais déjà décidé de refaire un Napa Cardigan pour l’été prochain avec quelques petites modifications et bien il est sûr que la prochaine fois je le monterai en un seul morceau pour m’éviter le supplice des coutures sur les côtés, et travaillerai les manches avec des fers double pointe.

Prossimo aggiornamento fotografico a breve, quando riuscirò a fare delle foto un po’ più decenti di queste:

Prochaine mise à jour photo à suivre, dès que j’aurai pu prendre des photos un peu plus dignes que celles-là:

IMG_20150821_000412

IMG_20150826_213928

IMG_20150826_221527

Citazione

La settimana della knitter, volume 1

Per anni ho dedicato al lavoro a maglia il tempo che avevo, che per esempio quando ero studentessa era poco o niente (lavoravo e studiavo, accessoriamente avevo un ragazzo e tanti amici!), poi quando ho cambiato lavoro l’ultima volta di più.
Da quando ho iniziato a seguire assiduamente la gomitolosfera e ad ispirarmene, il mio ritmo di diritto e rovescio ha subito un’impennata colossale.

Primo, perché in questo momento della mia vita sono sicuramente più serena e posata di una volta, ho quindi deciso di rallentare in generale il vorticoso turbine di attività che mi vedevano impegnata praticamente ogni sera della settimana e ogni minuto del weekend. Secondo perché ho anche una maggiore disponibilità finanziaria e ho depennato dalla lista alcune voci di spesa che precedentemente la facevano da padrone, e quindi posso permettermi di dedicare maggiori risorse economiche a questa passione. E terzo perché effettivamente in rete si trovano così tanti spunti di riflessione che è impossibile e dico im-pos-si-bi-le non avere sempre in mente un nuovo tipo di filato da provare, una nuova tecnica o un nuovo modello da mettere in lista.

E allora come si svolge una mia settimana tipo da sferruzzatrice?

Beh, posto che non c’è una settimana tipo, posso raccontarvi qual è stata la mia ultima settimana dal punto di vista knitteroso.

Lunedì
In fervente attesa del mio ordine di lana da Luce Laine Tricot, ci ho dato sotto con il maglioncino a maniche corte che sto realizzando su modello di Phildar. Il meteo è stato decisamente inclemente e la mia unica collega che si cimenta in piccoli lavori ai ferri e viene al parco in pausa pranzo con me era in ferie, così per tutta la settimana ho potuto dedicare solo le serate alla maglia.
Il risultato di lunedì sera è stato questo:

Perdonate la scarsa qualità delle foto del mio nonsmartphone -_-'
Perdonate la scarsa qualità delle foto del mio nonsmartphone -_-‘

Dorso del maglioncino finito, evviva! Così per il momento lo posso mettere da parte senza remore. Inoltre per una volta sono stata diligentissima e ho annotato tutte le modifiche su un taccuino, così quando riprenderò il lavoro per il davanti sarò sul pezzo!

Martedì
Ho ricevuto il pacchettino di Luce: gaudio *_*

Luce dei miei occhi :D
Luce dei miei occhi 😀

Ovviamente ho montato immediatamente le maglie e ho iniziato a fare un po’ di avanti e indietro sul mio Philémon.
La serata è stata tuttavia breve, poiché festeggiavamo il compleanno della suocera, ma mi sono rifatta…

Mercoledì
Inutile dire che il mercoledì sera è stato dedicato tutto a Philémon. Questo progetto non rappresenta particolari difficoltà, anche se il punto legaccio non è il mio preferito e l’alpaca doppia mi risulta un po’ fastidiosa da lavorare. I ferri però sono lunghissimi in quanto il golf è lavorato in un unico pezzo, solo le maniche vengono lavorate a parte.

Ecco a voi il signor Filemone!
Ecco a voi il signor Filemone!

 Giovedì
Pausa stiro. Già, ché sono una signorina con una casa da mandare avanti!
E ogni tanto bisogna che mi metta a giocare con un ferro diverso 😉

Venerdì
Il fine settimana per me è cominciato con il grande ritorno in palestra (era da un mese buono che non mi ero più fatta vedere… Ah, quanto mi sono mancati i leggings trasparenti con il mutandone ginnico davanti al naso mentre faccio i piegamenti sulle braccia :D).
Ho comunque trovato il tempo, al ritorno, di dedicarmi alla maglia e ho ripreso in mano un lavoretto che sto realizzando per la figlia di un’amica che a breve compirà il suo primo anno di vita.

Non ho ancora deciso dove posizionare le stelline e il retro è ancora a metà.

Ok, per il momento la funzione dell’oggetto non è molto intellegibile, quindi vi do un aiutino 😉

Sabato
Sabato il meteo ci ha regalato forse l’ultimo, meraviglioso giorno d’estate.
Così in un pomeriggio pieno di sole, siamo andati al parco e, siccome il termometro (sullo smartphone, siamo seri: chi ha un termometro vero in casa nel 2015?!) segnava 30°C, era fuori discussione portare anche Philémon. Allora ho ripreso in mano il mio Laguna Sweater, il cui dorso ormai da qualche settimana langue solo soletto nell’angolo dei lavori in progress.

Lo vedete spuntare dalla borsa, no?
Lo vedete spuntare dalla borsa, no?

Domenica
E la domenica? Suvvia, anche il Signore Iddio si è riposato la domenica 😛
Scherzo ovviamente, in genere adoro la domenica poter dedicare qualche oretta a fare la maglia.
Oggi è stata una giornata un po’ particolare, perché la suocera partiva e così pranzo pantagruelico a casa, ultima passeggiata al parco e poi via in stazione. Mentre vi scrivo, Philémon mi guarda di fianco al PC e mi prega di riprenderlo in mano.

Insomma, a conti fatti posso dire serenamente che è stata una settimana produttiva, in quanto anche se non ho completato nessun lavoro, piano piano ho portato avanti tutti i progetti avviati (con la sola eccezione del regalo di natale, ma per quello ho ancora tempo, vero?).

E voi, in genere quali e quanti momenti alla settimana riuscite a dedicare alla vostra passione per la maglia?

Riuscite ad avere un ritmo regolare oppure come me subite delle inesorabili battute di arresto?

In ogni caso buona domenica sera e buon lunedì, augurandovi che il ritorno in ufficio delle orde di vacanzieri non vi sommergano di rogne da risolvere 🙂

Citazione

KAL Philémon, il mio primo KAL :)

C’è sempre una prima volta per tutto, dice il proverbio!

Il y a toujours une première fois, dit le proverbe !

E doveva arrivare anche per me la prima volta per partecipare ad un KAL (Knit-ALong, per quanti sono arrivati qua sperando di trovare istruzioni sulla prima volta a letto e invece si trovano sul blog di una tardona che fa la calza :D).

Et il fallait bien que je participe pour la première fois à un KAL (Knit-ALong, pour ceux qui ont atterrit sur ce billet en espérant trouver des instructions sur la première fois au lit et se retrouvent sur le blog d’une mémé qui tricote :D)

Kal Philémon

E’ successo che questo KAL è stato lanciato a fine luglio dalla simpaticissima blogger svizzera Rachel del blog Rachel says Yeppa !.

Il est arrivé que ce KAL ait été lancé fin juillet par la fort sympatique bloggueuse suisse Rachel du blog Rachel says Yeppa !.

E’ successo che mi sono slumata per giorni e giorni prima il modello sul blog della creatrice, poi i post relativi al KAL Philémon.

Il est arrivé que j’aie reluqué pendant des jours et des jours d’abord le modèle sur le blog de la créatrice, et ensuite les différents billets au sujet du KAL Philémon.

E’ successo che ho slumato ancora di più le fotografie su Instagram con l’ashtag #kalphilemon.

Il est arrivé que j’aie reluqué encore plus les photos sur Instagram avec l’ashtag #kalphilemon.

E poi è successo che a Ferragosto, che poi era ieri, non siamo partiti e ha fatto un tempo becero.

Et puis il est arrivé que le 15 août, donc hier, nous ne soyons pas partis et qu’il ait fait un temps déplorable.

Ed è successo che mi sono trovata a messaggiare su Instagram con un’altra bravissima blogger della gomitolosfera francese, Aurélie de L’atelier Senae.

Et il est arrivé que je me trouve à échanger des messages via Instagram avec une autre blogueuse très douée de la pelotosphère française, Aurélie de L’atelier Senae.

Ed è successo che sono una persona riprovevole e dalla scarsa forza di volontà quando si tratta di tenere la carta di credito al suo posto.

Et il est arrivé que je sois une personne répréhensible et une petite nature quand il s’agit de garder ma carte bleue à sa place.

Morale della favola: ho ordinato il modello dal blog della fantastica sgomitolatrice con la erre moscia Une poule à petit pas e ho scelto la mia lana dal sito Luce Laine Tricot, che altri non è se non uno dei distributori ufficiali di Drops in Francia. E poi ho scritto a Rachel implorandola di farmi imbucare 15 giorni dopo il calcio d’inizio nel KAL. Bene, pare che parte delle partecipanti al KAL non abbia ancora iniziato il lavoro. Io ora attendo febbrile che Luce mi mandi la lana per montare le maglie. E si, lo so che ho già 3 lavori in corso. OK, 4 dopo la vigilia di Ferragosto. E lo so che avevo detto che non avrei più comprato lana dopo il colpo di matto con i saldi su We Are Knitters. Sgrunt.

Bref: j’ai commandé le patron sur le blog de la fantastique dépelotteuse bleu-blanc-rouge Une poule à petit pas et j’ai choisi ma laine sur le site Luce Laine Tricot, qui n’est autre qu’un des distributeurs officiel de Drops en France. Et puis j’ai écrit à Rachel en l’implorant de me laisser incruster 15 jours après le coup d’envoi du KAL. Bon, à ce qu’il paraît une bonne partie des participantes au KAL n’a pas encore commencé le projet. De mon côté, j’attends avec impatience que Luce me livre la laine pour pouvoir monter les mailles. Et oui, je sais que j’ai déjà 3 encours.. Ok, 4 après le 14 août. Et je sais que j’avais dit que je n’achèterais plus de laine après le coup de folie avec les soldes sur We Are Knitters.

Il modello può essere realizzato con la Brushed Alpaca Silk oppure con la Andes (entrambe di Drops).

Le gilet peut être tricoté en Brushed Alpaca Silk ou en Andes (les deux de chez Drops).

Io ho scelto la Brushed Alpaca Silk in Verde oceano chiaro (15), che sarà perfetta sia per l’inverno che per le fresche primavere parigine che ci riserva il clima atlantico:

J’ai choisi la Brushed Alpaca Silk en Vert océan clair (15), qui sera parfaite aussi bien pour l’hiver que pour les printemps parisiens bien frais que le climat atlantique nous réserve:

15

Così colgo due piccioni con una fava e potrò finalmente testare un filato Drops (bisognerà pure che mi trovi delle attenuanti, no?! 😉 ).

Et voilà, comme ça je fais d’une pierre deux coups et je pourrai enfin tester un fil Drops (il faudra bien que je me trouve des circonstances atténuantes 😉 ).

Spero di ricevere la lana entro la fine della settimana che sta per iniziare, in ogni caso stay tuned per gli aggiornamenti fotografici e non!

J’espère recevoir la laine avant la fin de la semaine qui va commencer, dans tous les cas stay tuned pour les mises à jour photo et autres.

Buona serata e buon inizio di settimana domattina per quelle che come me non sono spaparanzate in vacanza!

Bonne soirée et bon début de semaine demain matin pour celles qui, comme moi, me sont pas les pieds en éventail !